| Nous avons rencontré
pour vous Monsieur Maston de Saint-Claude, qui a essayé
de nous faire partager son virus pour la passion des choses anciennes. Depuis son adolescence, il a collectionné tous les objets mécaniques et usuels du patrimoine Guadeloupéen. |
We met for you Mr Maston de
Saint-Claude, which tried to make us share his virus for the
passion of the old things. Since its adolescence, it collected all the mechanical and usual objects Guadeloupéen inheritance. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Depuis l'âge de 15-20 ans ,j'ai toujours apprécié les objets anciens. Je me suis constitué une "brocante" avec des articles dont les gens voulaient se débarasser, ou en demandant à des propiètaires de caves ou greniers si je pouvais récupérer certains objets. J'ai toujours été passionné par les voitures.
Mes parents parlaient de leurs anciennes voitures qui évoquaient
pour eux des histoires et anecdotes passionnantes de leurs vies,
tellement ces voitures étaient riches d'un patrimoine
historique, qu'elles font pour moi partie de l'Histoire. Mon
ami, ici présent a été le propriétaire
du premier taxi en bois qui circulait en Guadeloupe. Il était
construit sur une structure de chevrolet. Maintenant, tous les gens qui nous voient passer dans nos ancêtres (puisque c'est ainsi que l'on appelle les anciennes voitures), regrettent d'avoir mis au rebut leurs anciennes voitures ou de les avoir laisser partir en ruine en les utilisant comme poulailler ou en les expédiant à la casse. Les voitures que je récupére proviennent exclusivement de Guadeloupe. Pour les restaurer c'est très difficile, les pièces sont introuvables sur l'île et c'est à travers le monde que je recherche çà et là toutes les pièces nécessaires. Ce sont des opérations très lentes et très coûteuses. J'ai décidé de monter un musée de vieilles voitures et des objets mécaniques et usuels faisant partie du patrimoine Guadeloupéen. Dans les objets usuels vous trouverez des téléphones, phonographes, ustensiles de médecine, tout ce qui concerne le café, le coton, le manioc, le cacao, le coco également, les moulins, etc..., nous avons de 350 à 400 fers à repasser, des repassoirs tous différents (pour utiliser le terme d'époque). Tous les articles de cinéma, appareils photos, premières caméras, des projecteurs à main, que l'on tournaient à la manivelle. Il y a des lits également dont certains date le l'époque
Napoléonienne, divers meubles d'époque, également
tout ce qui concerne les salles de bain, des pots de chambre,
des pots en terre qui servaient à se laver pour les femmes,
ces pots datent de l'esclavage. J'ai une collection faramineuse
d'étiquettes de rhum à travers les âges,
des billets de banque anciens, des pièces de monnaie,
des timbres ainsi que les motos et les voitures. Malheureusement ce musée n'est pas ouvert, depuis 5
ans je me bat pour recevoir de la part des autorités un
subside que l'on me promet et qui tarde à venir, cette
année, ce subside était prévu pour début
janvier, puis février, maintenant c'est reporté
à fin avril, ce qui retarde en permanence le suite des
travaux d'aménagement du musée. J'espère que pour les vacances le musée sera ouvert au public et que les guadeloupéens et les touristes pourront profiter de ce patrimoine que j'ai conservé et rassemblé avec beaucoup d'amour et de respect de notre culture. propos recueillis par C. GILON |
Since the age of 15-20 years, I always appreciated the old objects. I constituted myself a " secondhand trade " with articles whose people wanted débarasser, or by requesting from propiètaires cellars or attics if I could recover certain objects. I was always impassioned by the cars. My parents spoke about
their old cars which evoked for them stories and anecdotes enthralling
their lives, so much these cars were rich of a historical inheritance,
which they make for me started from the History. My friend, here
present was the owner of the first taxi out of wooden which circulated
in Now, all people which sees us passing in our ancestors (since thus the old cars are called), regret having put at the rejection their old cars or to have to let them leave in ruin by using them like hen house or by dispatching them to breakage. Cars that I récupére comes exclusively from
Guadeloupe. To restore them it is very difficult, the parts are
untraceable on the island and it is throughout the world that
I seek that and there all parts necessary. They are
In the usual objects you will find telephones, gramophones, ustensils of medicine, all that relates to the coffee, cotton, the manioc, the cocoa, the coconut also, the mills, etc..., we have from 350 to 400 domestic irons, of the different repassoirs all (to use the term of time). All articles of cinema, apparatuses photographs, first cameras, of the projectors with hand, which one turned to the crank. There are beds also from which certain dates the Unfortunately this museum is not opened, for 5 years I has
fought to receive on behalf of the authorities a subsidy that
one promises to me and who is long in coming, this year, this
subsidy was planned for the beginning of January, then February,
maintaining it is deferred to at the end of April, which permanently
delays the continuation of the alteration work of the museum.
As of the acquisition of the subsidy, it will be necessary 2
to 3 months for us to complete work before the opening. remarks collected by C GILON |