![]() |
Tél. : 0590 28 54 99 - e-mail : bas-vent@ais.gp Ouverte au public le 30 Décembre 1999, La Montagne aux Orchidées offre une double attraction : Une habitation créole remarquablement meublée et un parc de trois hectares orienté sur les orchidées, les bonzaïs et les arbres de la forêt primaire tropicale de la Guadeloupe. Opened with the public on December 30, 1999, the Mountain with the Orchises offers a double attraction: A creole dwelling remarkably furnished and a park with three hectares directed on the orchises, the bonzaïs and the trees of the tropical primary forest of the Guadeloupe. |
| Un
lieu magique en Guadeloupe Point culminant à 350 mètres d'altitude lui permet de bénéficier d'une température agréable. La Montagne aux Orchidées vous laissera un souvenir inoubliable. Découvrir ce parc floral de 3 hectares aux centaines d'essences naturelles dominant la Mer des Caraïbes. |
![]() |
A
magic place in Guadeloupe Climax with 350 meters of altitude enables him to profit from a pleasant temperature. The Mountain with the Orchises will leave you an unforgettable memory. To discover this floral garden of 3 hectares to the hundreds of natural gasolines dominating the Caribbean Sea. |
|
Sa vue imprenable sur la tête à l'Anglais, Kahouanne (l'île de la tortue) Antigua et l'île de Montserrat toujours agitée par des éruptions volcaniques, est un spectacle magique. Les luxueux salons accueillent les visiteurs pour une tasse de thé, un chocolat (le meilleur des Antilles !), ou une des délicieuses pâtisseries maison. Le midi une table d'hôte permet de déguster une cuisine créole raffinée dans un cadre exceptionnel. |
![]() |
Sa unspoilable view on the head in the English, Kahouanne (the island of the tortoise) Antigua and the island of Montserrat always agitated by volcanic eruptions, is a magic spectacle. The luxurious shows accomodate the visitors for a cup of tea, a chocolate (the best of the Antilles!), or one of delicious pastry makings house. Midday a table of host makes it possible to taste a creole kitchen refined within an exceptional framework. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Une famille de Bonzaïs peuple aussi ce domaine. Certains d'entre eux peuvent se vanter d'avoir connus nos ancêtres. Les maîtres des lieux mettent un point d'honneur à accueillir leurs visiteurs comme s'ils étaient des amis de longue date afin de revivre cette tradition d'hospitalité, de savoir- vivre et de courtoisie qui a fait la légende des Antilles. |
![]() |
A family of Bonzaïs populates also this field. Some of them can praise to have known our ancestors. The Masters of the places put a point of honor to accomodate their visitors as if they were friends of long date in order to revive this tradition of hospitality, of knowing to live and of courtesy which made the legend of the Antilles. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Ouvert 7 jours sur 7 de Horaires des visites guidées : Tarifs : |
![]() |
Open 7 days a week of 9h. at 19 hours. Schedules of the guided tours: 9h.30, 11h., 14h.30, 16h. |