![]() |
Sites
Touristiques Places of interest Anse-Bertrand |
| EGLISE SAINT-DENIS : a subit plusieurs
reconstructions suite aux tremblements de terre et aux cyclones. MOULIN A VENT : fin du XVIIIème siècle début du XIXème siècle MAIRIE |
![]() |
| La BAIE : à droite de la plage
permet d'apercevoir la côte abrupte des portes d'enfer Le CRACHEUR : à quelques 100 mètres de l'église une cavité dans la roche propulse une gerbe d'eau Le SOUFFLEUR : à quelques mètres du cracheur, un grognement, un souffle et quelques effluves temoignent de la présence de ce souffleur |
![]() |
| La BAY: on the right of the range
makes it possible to see the abrupt coast of the gates of hell
the SPITTING one: to a few 100 meters of the church a cavity in the rock propels a spray of water the BLOWER: with a few meters of spitting, a growl, a breath and some emanations temoignent of the presence of it blower |
| La PLAGE : ouverte sur le Grand-Cul-de-Sac
Marin vous permet par temps clair d'apercevoir les îles
d'Antiguas et de Monserat La COURSE de CHAR à BOEUFS : Un engagement de force, l'attelage doit gravir une côte avec un chargemenrt toujours plus lourd. Les BALADES SAUVAGES : au milieu de la nature à la découverte de nouveau horizon est aussi possible |
![]() |
| La RANGE: opened on the Marine Large-Bottom-of-Bag
allows you in clear weather to see the islands of Antiguas and
Monserat the RACE of OX-CART: An engagement of force, the attachment must climb a coast with a chargemenrt increasingly heavier. Stroll Wild: in the medium of nature at discovered again the horizon is also possible |
| RUINES de l'Usine DARBOUSSIER : Témoignent du passé sucrier de la commune d'Anse-Bertrand (joli coin de pique-nique à proximité) |
![]() |
| RUINS of Factory DARBOUSSIER: Testify to the sugar past of the commune of Anse-Bertrand (pretty corner of picnic in the vicinity) |